MK Übersetzungen – Translations – Tłumaczenia

Gosia Kurowska

Wer ich bin

Małgorzata (Gosia) Kurowska, Diplom-Übersetzerin (Uni Mainz/FASK Germersheim 1998), freie Vollzeit-Übersetzerin seit über 25 Jahren. Ich habe fast zehn Jahre lang in Deutschland gelebt, studiert und gearbeitet, bevor ich in 2001 nach Polen zurückgekommen bin und mich erfolgreich als Übersetzerin etabliert habe.

 

Technische Kompetenz

Meine Fachgebiete sind:

  • Technik (Kfz-, Industrie-, Gabelstapler, Haushaltsgeräte, Heimelektronik, Fahrräder, Medizintechnik usw.)
  • Marketing (in all den o. g. Bereichen)
  • EDV, ICT (Bedienungsanleitungen, Websites, Automatisierung, Smart Devices usw.)
  • Lebensmittel, Gastronomie und Tourismus

Außer Übersetzen biete ich auch Korrekturlesen, Lektorat und Transkreation an.

Qualität

Ein gründliches und gewissenhaftes Qualitätsmanagement trägt entscheidend zur Qualität meiner Übersetzungen bei. Hier sind die wichtigsten Bausteine meines Qualitätssicherungsprozesses:

  • Ich bin auf technische Übersetzungen spezialisiert, daher habe ich ein gründliches Verständnis der technischen Aspekte; wenn ich mir aber mal nicht sicher bin, wende ich mich immer an den Kunden, um alle Zweifel zu klären.
  • Ich konzentriere mich jedoch auch auf die Lesbarkeit, sprachliche Gewandtheit und den Marketing-Charakter der Texte; daraus entstehen Übersetzungen, die sich wie Originaltexte anfühlen.
  • Ich arbeite stets mit den neuesten Versionen von SDL Trados Studio und SDL Multiterm, um Konsistenz zu gewährleisten.
  • Was die technischen Aspekte der Qualitätssicherung betrifft, so nutze ich intensiv den in SDL Trados Studio integrierten QA Checker und setze benutzerdefinierte RegEx-Filter ein.
  • Abgesehen davon führe ich immer eine Qualitätsprüfung mit Xbench durch, das zusätzliche QA-Funktionen bietet und Studio in mancher Hinsicht überlegen ist (z. B. bei der Prüfung von Zahlen).
  • Selbstverständlich führe ich auch immer eine Rechtschreibprüfung mit Hunspell und benutzerdefinierten Wörterbüchern durch.
  • Nicht zuletzt achte ich pedantisch auf korrekte Interpunktion, Abstände, Zeilenumbrüche, Layout usw.

Meine Referenzen

Ich habe langjährige Geschäftsbeziehungen zu vielen europäischen Kunden. Und das sagen sie über mich:

  • Schnell, intelligent, flexibel, freundlich und zuverlässig. Einfach perfekt! – Worders Company Ltd.
  • Sehr freundlich, zuverlässig und kompetent. Immer wieder gerne! – Meike Buss, Sprachentransfer GmbH
  • Sehr professionell, beste polnische Übersetzungen. – Kerim Tawfik, firstlingua
  • Sehr professionelle und zuverlässige Übersetzerin, ausgezeichnete Arbeit. – Ines Hubacher, Panda AG
  • Qualitativ hochwertige Arbeit. Nie eine Deadline verpasst. – Jerzy Czopik, TransDocu
  • Wir arbeiten seit mehreren Jahren mit Frau Kurowska zusammen und waren immer zufrieden, ebenso wie unsere Kunden. Sie hält sich stets an vereinbarte Preise und Lieferfristen. Sie antwortet auf Anfragen immer zeitnah und ist entgegenkommend. – Tillmann Höfer, SIMCONSULT Sprachendienst GmbH

Weitere Bewertungen siehe: https://www.proz.com/feedback-card/3572

Kontakt

Małgorzata Kurowska
ul. Topolowa 3
05-807 Podkowa Leśna
Polen
Tel.: +48 22 7589850
E-Mail: malgorzata (at) kurowska.info

Visitenkarte (VCF) herunterladen

Impressum: Małgorzata Kurowska, Tel. +48 22 7589850, E-Mail: malgorzata (at) kurowska.info, WWW: www.kurowska.info, USt.-ID PL5213164515 Datenschutzerklärung
Haftungshinweis: Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernehme ich keine Haftung für die Inhalte externer Links. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich. Site was created with Mobirise